ca. 30s MP3 ~ 600kb
Polegala trava detela (Trad.) 1:53
KROATIEN. Du, vom Wind niedergebeugtes Kleefeld, bist du schön, meine grüne Wiese.
mp3
Omili mi u selu divojka (Trad.) 2:49
KROATIEN. Ein Mädchen im Dorf habe ich liebgewonnen, ein wenig schüchtern ist sie, aber das macht nichts. Singen werde ich morgens und abends, damit sie sich meiner erbarmt.
mp3
Rjabinuschka (Trad.) 3:32
RUSSLAND. Der Abend, ein leises Lied singend, schwebt über dem Fluß. Ein Mädchen befragt den Strauch Rjabinuska über ein schweres Problem: Sie liebt zwei Burschen, der eine ist stark und schön, der andere hat eine weiche Seele. Für welchen soll sie sich entscheiden?
mp3
Tancuj (Trad.) 1:23
SLOWAKEI. Tanze, tanze, dreh dich, dreh dich, paß nur auf meinen Ofen auf, der Ofen ist für den Winter gut, nicht jeder hat ein Daunenbett.
mp3
Dremle mi se (Trad.) 4:05
KROATIEN. Müde bin ich und schläfrig, aber der Schlaf stellt sich nicht ein. Mein Liebster (Täubchen) geht draußen unter dem Fenster hin und her.
mp3
Pojmo na Stajersko (Trad.) 2:31
SLOWENIEN. Die Burschen beschließen, ins Steirische zu gehen, um zu sehen, was die drei Mädels denn tun. Es kommt heraus: Die erste ist Köchin, die zweite Kellnerin und die dritte ist das Veilchen meines Herzens. Bei der Ersten werde ich essen, bei der Zweiten trinken, bei der Dritten mein Herz laben.
mp3
Ecce, quomodo moritur justus (Jacobus Gallus Peterlin) 3:57
LATEINISCH. Siehe da, wie ein Gerechter stirbt, und niemand nimmt es sich zu Herzen, alle wenden den Kopf ab und wollen damit nichts zu tun haben ?
mp3
Ladarke 1-3 (Trad.) 4:09
KROATIEN. Einige als Poutpourri zusammengefaßte Volkslieder aus Kroatien zur Ehre des altslawischen Fruchtbarkeits- und Erntegottes Lado. Die Lieder sind auf abendlichen Zusammenkünften, bei Gemeinschaftsarbeiten oder zu feierlichen Anlässen gesungen und getanzt worden. So hat es den Brauch gegeben, daß im Spätherbst, als die Ernte eingebracht worden war, die jungen Burschen und Mädchen, singend von Haus zu Haus gezogen sind, und die Gastgeber zum Herausrücken von besten Gaumenköstlichkeiten aufgefordert haben.
mp3
Am Brunnen vor dem Tore (Trad.) 3:26
ÖSTERREICH. Eines der schönsten Volkslieder des deutschsprachigen Raumes und wohlbekannt.
mp3
Ince giyerim ince (Trad.) 1:39
TÜRKEI. Mein Kleid ist sehr leicht und durchsichtig, Lilafarben stehen den jungen Menschen gut. Wenn ich meinen Geliebten treffe, fühle ich mich so unheimlich.
mp3
O more duboko (Trad.) 2:17
KROATIEN. O du tiefes Meer, du all meine Traurigkeit. Irgendwo, weit auf dir befindet sich die Blume meiner Jugend. Vor Schmerz kann ich nicht ins Meer schauen, andere Matrosen werde ich nach ihm fragen.
mp3
Wiener Fiakerlied (Trad.) 3:25
ÖSTERREICH. Eines der vielen Wiener Fiakerlieder. Der Text ist wohl klar?
mp3
Makedonska humoreska (Todor Skalovski) 2:39
MAZEDONIEN. Wir streiten und wir streiten und streiten und pfui, das soll Liebe sein?
mp3
Gor cez izaro (Trad.) 2:49
SLOWENIEN. Dort oben am See gibt es das kleine Haus nicht mehr, in dem mir meine Mutter die Wiegenlieder vorgesungen hat. Damals war ich klein, gesund und lustig ?
mp3
Abendgeläute (Albert Franz Doppler) 2:05
ÖSTERREICH. Wenn die Stimmen wie Glocken in der Abendruhe erklingen
mp3
Moja diridika (Trad.) 1:21
KROATIEN. Mein Freund pflügt mit den Ochsen, ich tanze hinter ihm her und singe. Er sagt, komm Kleines, gehen wir zum Abendessen, und ich sage, danke mein Liebster ich habe schon gegessen.
mp3